有名な無料翻訳サイト
エキサイト、インフォシーク,yahooなど、検索エンジンから提供されているものが一般的によく知られています。確かにこれなら、私も利用したことがあります(^^ゞ
例えばエキサイトの英語の無料翻訳の場合、まず、左のテキストエリアに翻訳したい文章を入力します。次に無料翻訳したい種類をチェックします。(英語から日本語に翻訳するのか、日本語から英を追加語に翻訳するのか)
最後に翻訳ボタンを押すと、右のテキストエリアに訳された文が表示されるというしくみです。これらの方法は、他の無料翻訳サイトでも多く使われています。
無料翻訳のコツ
そして、その無料翻訳を利用する場合には少しだけ「コツ」があるようです。
やはり、生身の人間とは違って、機械での自動の無料翻訳では残念ながら限界があるのです。例えば、自分自身できちんと翻訳できる言葉を入力し、無料翻訳したとしても「え?」という意味に訳されることがあるのです。ヒトにはかなわない!というところでしょうか・・・。
しかし、海外の商品をインターネットで購入するとか、お世話になった海外の人に手紙を書きたいけど、英語はちんぷんかんぷん・・・(^^ゞなどなど、そんな場合、無料翻訳サイトは頼もしい味方ですよね!
無料翻訳を使うときに、少しでも「?」を減らすためにも、無料翻訳を使用する場合は、つぎのようなことに気をつけましょう。まずは、なるべく漢字を多く使うこと、です。ひらがなばかりの文章だと、どうしても単語や文の切れ目が分かりづらくなってしまいます。試しに、同じ文章をひらがなだけで書いた場合と、漢字を使って書いた場合を比較してみるとよくわかります。また、その時には、間違った漢字を使わないようにすることにも注意が必要です。
また、略語を使用しないことも大切なんだそうです。私たちが会話する際に、何気に使っている言葉だから大丈夫だと思っていても、機械では簡単に判断がつかないことがあるためです。少しのコツを覚えるだけで、今までよりずっと便利に無料翻訳を使いこなせるのではないでしょうか。
